Tsuma Ni Damatte Sokubaikai Ni Ikun Ja Nakatta -
ありがとう!短く自然な日本語ですね。意味は「妻に黙って即売会に行くんじゃなかった」(=行かなければよかった/行くべきではなかった)と読めます。トーンは軽い後悔で、カジュアルな会話やSNSの投稿に合います。
This translates roughly to: “I shouldn’t have gone to the flea market / sales event without telling my wife.” tsuma ni damatte sokubaikai ni ikun ja nakatta
Translated, it means "Don't go to a secret meeting without telling your wife." tsuma ni damatte sokubaikai ni ikun ja nakatta
Tsuma ni Damatte Sokubaikai ni Ikun ja Nakatta (English title: tsuma ni damatte sokubaikai ni ikun ja nakatta
"You shouldn't have gone without telling your wife."