Translation in Language Teaching: An Argument for Reassessment
Absolutely. Guy Cook’s Translation in Language Teaching is not just a book; it is a permission slip. It tells English teachers, "It is okay to say, ‘What is the Spanish word for that?’ " translation in language teaching guy cook pdf free exclusive
Because Guy Cook works at the Open University (UK), some of his lectures that summarize the book are freely available as Open Access PDFs. As a result, teacher training programs discouraged or
As a result, teacher training programs discouraged or banned translation activities. As a result
In his influential 2010 book, ,
| Activity | Description | Language focus | |----------|-------------|----------------| | Parallel texts | Compare original and translated short texts | Noticing structural differences | | Reverse translation | Translate a text into L1, then back to L2, compare | Accuracy, collocation | | Subtitling | Add L1 or L2 subtitles to a video clip | Listening, writing, conciseness | | Dictogloss with translation | Reconstruct a text, then translate into L1 and compare | Grammar, syntax | | Cultural bridge | Translate a culturally specific item (e.g., joke, idiom) and discuss | Pragmatics, culture |
The Rehabilitation of Translation: Guy Cook’s Argument for Reassessment