El impacto visual de la película ha sido calificado como "un escándalo" por la prensa especializada.
El Sentido del Agua (Avatar: The Way of Water) (DVD) - Amazon
Para profundizar en el mundo de Pandora, existen publicaciones oficiales traducidas: Avatar: El camino del agua. Diccionario visual
Uno de los logros más notables del doblaje de Avatar: El Sentido del Agua en castellano es la coherencia con el idioma inventado por el lingüista Paul Frommer. Los actores de doblaje españoles tuvieron que aprender a pronunciar las explosivas glotales y las ejectives del Na’vi (como en "Kaltxì" o "Tsahìk").